语言关好过吗?

劳虎滮劳虎滮最佳答案最佳答案

过了专四之后,在雅思成绩没出来之前,我一直在思考如果雅思成绩好了我会去哪里留学。 后来成绩出来后,我看到了总分6.5 小分7 的成绩,我知道这个分数是可以拼一下香港的学校了,于是我开始关注港中文的翻译硕士。 之后我在网上看到很多关于港中文翻硕的语言要求,大部分人都说因为学校注重学生外语能力所以英语要求很高,小分至少要8 分。然而我是属于英语底子还不错的那种,大三时一次性全A 通过了四六级,所以虽然雅思成绩不高不低,但我对自己的英语水平还是很有信心的。因此我在申请季开始时,信心满满地投出了我的申请材料。

然而……我被刷了! 当时真的被打击到了,于是我一边伤心一边开始看能不能调剂,最后发现其实我的条件可以冲一冲上外,毕竟上外在调剂方面对英专生还是挺友好的(相比北师大和北大),而且上外的翻译实力也是公认的强。 我又重新振作了起来,准备了上外的材料,等待上外复试的通知。

没想到就在这时突然收到了港中文的offer,瞬间有种喜从天降的感觉,欣喜若狂的我赶紧推掉了上外复试的通知,签订了接受函。就这样,我拿到了港中文翻译硕士的offer,开启了我的赴港学习之路。 虽然港中文更看重学生的语法能力和英文水平,但它的考试侧重阅读和翻译能力。所以我备考的时候主要练习了这两块内容。

1、语法:我买了《剑桥语法》,每天坚持做两篇习题并更正,同时整理笔记归纳重点。

2、阅读:我每天固定做一篇外刊文章(可可英语APP),并精读文章的重点段落,记录不会的单词并分析句子结构。 翻译:我主要练习了英汉翻译和汉英翻译,材料主要是《华研专八翻译》和《张培基散文集》。为了锻炼自己的英汉互译能力,我还每天做一道三句半(B 站上搜 三句半 有很多资料)。

除了以上的学习内容,我也看了一些学习视频来提高自己对翻译的理解,例如 简宁老师的英语笔译精讲班(淘宝上有视频课程)以及CATTI 三级口译和三级笔译的视频讲解(B 站)。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!