教学语言有哪些优点?

皮三梅皮三梅最佳答案最佳答案

“教学语言”这个概念我不是很赞同,因为语言是为了交流而存在的,我们学习语言的目的也是为了能够更好的沟通——不论是作为母语还是作为第二语言。但是教学作为一种社会现象,它存在的主要目的是为了实现知识的传播与传承(当然,从本质上看,知识本身并不是用来被传授的)。因此出现了“教学语言”——即为了便于教和学的语言。

那么什么是所谓的“教学语言”的优点呢?我想应该是指便于教和学的语言的特点吧! 那所谓的易于传授的语言,首先考虑的自然是表达清晰明确,含义通俗易懂。这也就意味着语序必须清楚,句式必须简单。

对于母语为汉语的人来说,中文虽然博大精深,但是日常交流中大多数都是使用句法简单明了的词汇。所以即使是口语,只要说清意思就能被人理解。但是对于外语教学来说,如果仍然使用“语法复杂、词汇量要求大”的本族语进行授课,那么对于非本族语学习者来说,课堂信息就会大量流失。这就不得不引入一种新的理念——“用通俗的语言教授难理解的知识点”。

现在有很多致力于外语教学的专家都在提倡这一理念。如J.P. 尖刺斯在《怎样教外语》中说道,“教师应尽力用浅显的英语解释复杂的问题;学生也应尝试用自己的语言重新组织老师所讲的内容……在教和学的过程中,不断利用翻译软件的帮助无疑会使效果大打折扣……” 在我们外语教学一线,很多优秀的教师也都在试图将深奥的知识体系用浅显易懂的方式传授给学生。比如我在讲授高级英语的时候,会发现之前所讲授的语法点和单词在学生的作文中竟然能完美运用;而在讲授雅思阅读真经时,即便学生还没有正式接触雅思考试,也能很快掌握文章主旨以及作者观点。这并不是因为语言简单,而是因为教师尽量去理解了教材内容背后的思维逻辑,并用简洁清晰的语句向学生们展示了出来。

其次,易于传授的语言还要求言简意赅,重点突出。对于外语教学来说,这意味着要力求精简课堂用语,多用英文原版材料进行授课。在现在的外语教学实践中,有不少教师自己制作PPT课件,并在课堂上大量使用中文注释。其实这对于语言技能的养成是非常不利的。

众所周知,练习口语最好的方法之一就是模仿——反复朗读并跟读课文。如果在课堂上能够充分让学生进行此类练习,并且有教师及时纠正发音的话,教学质量自然能够得到保障。同时,这也符合“输入输出”理论,对培养学生的言语能力大有裨益。 最后,易于传授的语言还需要注意趣味性和可接受性。这里所说的趣味性不仅包括教师在课堂上使用的语言风格,也包括教学内容的选择。好的课程内容应当让学生感兴趣,这样他们才能兴致勃勃地参与到教学活动当中来。至于可接受性,在我看来就是指教学语言的层次应当与学生原有的语言基础相匹配。如果教师自身的语言功底深厚,那么自然是最好不过的了。但是如果教师的英语水平和学生相差不大,甚至是“一嘴塑料英语”,那么对学生来说反而更有利于提高口语表达能力。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!