修士是博士还是硕士?

董珍龙董珍龙最佳答案最佳答案

修士(しゅうさい),又译作学士、学者。是日本的学位名称之一。在1890年日本明治时代颁布《大学令》之后开始使用,并一直沿用至今。 修士与硕士的英文写法一样,都是“Master”。但是日语中二者意思不同,且来源不同。用中文直译的话应该将修士译作“学人”(因为中文里“士”字表示的是社会阶层,而不是学术地位),而将硕士译为“学者”。然而这样翻译并不能完全体现二者的区别——虽然今天的日本大学体系中实际上已经几乎不存在严格的学历差别,大多数都只设硕士点而不设博士点了(如东京大学,大阪大学);但法律上和观念上却仍有差异。

在日本,获得硕士学位后,继续攻读一年到两年,可以取得修士学位。这个修士学位不是博士学位,而相当于我国的硕士学位。如果以研究生的身份在日本大学学习,一般先读两年(医学类三年)的研究生,毕业后考取修士,修士毕业后再就读2~4年的博士生课程,最终可以获得博士学位。这种制度非常类似于我国古代的“举人”“进士”等考试,只不过没有“秀才”,而多了个“研究生”。 从学位的角度来说,日本人是从高中毕业生直接参加考试考取修士或博士,然后再进入研究室跟随导师学习的。所以,他们习惯上认为的求学路径是“入学→就职→大学院(读研)→修士/博士”。而中国学生一般是先考入大学本科,四年本科毕业时再决定是考研还是就业,因此从他们的角度看中国学生的求学路径是“入学→大学院(读研)→修士/博士”。 总之,在日本无论是获得硕士学位还是学士学位,都没有所谓的“状元”“榜眼”“探花”之类的称呼,所有的人一律称为“第×名”。

比如今年东大文科毕业的800名考生,名次靠前的称之为“东大毕业生第1名”“第2名”等等,而去年考进东大的700多名理科生被统称为“理科大学入试第1群”“第2群”等等。

吕绍军吕绍军优质答主

1、“大学院”,即日本“研究生院”,相当于国内的研究生 2、专门职(法政・社会),就是日本的法律专业或者社会科学专业的硕士学位,这个学位在日本一般叫做“法学硕士”(LL.M)或“文科硕士”(MA) “大学院修士”=“大学院”+"PhD" “大学院"相当于我国目前的研究院和博后阶段,而“修士"相当于美国的Master's Degree,但是日本的修士要比美国要难读的多,所以基本上等同于中国的硕士(学术型硕士),但比我国的博士容易些; 而日本的“专门职”就相当于英国的硕士学位了——因为其培养方式主要是研究项目为主而不是授课。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!