香港通译员要求多大?

红梦紫红梦紫最佳答案最佳答案

本人来港读翻译硕士,对语言和翻译热诚满满!因此想就“香港翻译通译员的要求”这个问题谈下自己的看法~ 首先我们可以看看香港的翻译公司(如传神、尚达等)对翻译员的人才需求是怎样的:

1.良好的英语功底和熟练的电脑操作; 2.拥有专业翻译资格证(CATTI三级或二级证书); 3.相关翻译工作经验两年以上,有海外译员经验者优先考虑;

4.善于处理英文与中文互译及语音语调问题; 5.责任心强,工作认真细致,能按时完成工作任务。 再来看看港府制定的翻译资格认证标准:

一、双语流利,掌握中英文字法;

二、拥有至少两年相关工作经验;

三、通过由香港译协举行的本地考试,或具备相应水平的外地翻译资格证。 想成为专业的翻译人员,就要满足这些基本的需求哦~(毕竟谁也不会请个小白去翻译重要材料呀~)

由于香港是一个双语地区,粤语在港式翻译中有着重要的地位。熟悉粤语的人才会在香港翻译市场更受欢迎呢~~~

对了,最后提一下,因为香港实行的是职业译员制度,所以想成为一名专业的翻译工作者,就需要通过职业译员的资格考试哦~~ 祝题主早日实现目标啦^^

安仲青安仲青优质答主

通/传员的招聘年龄下限不一,例如,香港赛马会最低为18岁(中学毕业),律政司一般在19~21岁(某些翻译科目较高),而香港会议展览中心和国际知名酒店等企业机构也会低龄化招聘,一般在16~17岁 (中学毕业)即有资格申请。

而通/传员的招聘年龄上限则以中学毕业为界:中学毕业者,一般不限年龄;尚未毕业的中学生,通常最高不超过20(或21)周岁。

这是因为通/传员是一项服务性质的兼职工作,在中学毕业后利用课余时间兼做,可以增加个人的社会阅历和职场经验,因此,对已经毕业的学生不限年龄。而如果中学生过早打工(譬如,高一、二的学生,即未满16周岁),会影响正常学业。

当然,通/传员是港人学生课外打工的一项热门选择,申请者众多,有很激烈竞争,实际上,真正获聘者多数在19岁(或20、21岁)以下。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!